Houve um tempo em que se concebeu a ciência como a herança generosa de abnegados em busca de uma compreensão mais profunda da realidade. Esse tempo passou. Houve um tempo em que se depositou na ciência a esperança de trazer paz, prosperidade e abundância para a humanidade. Esse tempo também passou. Hoje, não vemos mais os cientistas apenas como românticos desbravadores do real; nem a ciência apenas como portadora de esperança numa vida futura mais feliz. Pairam sobre a atividade científica as marcas indeléveis da desconfiança, da ameaça do apocalipse, do interesse ideológico inconfesso, da falibilidade. Mesmo assim, a ciência não passou. Ao contrário, atualmente ela penetra todos os aspectos das nossas vidas, roça os limites do infinitamente grande e do infinitamente pequeno, opera sub-repticiamente em nossas escolhas aparentemente mais pessoais, alcança todos os rincões do globo terrestre e vai muito além daqui, perscrutar os pontos mais remotos do universo. Tampouco há sinais de que ela encontra limites para a ampliação de sua influência em todas essas direções.
Tecido do Real
Dedicado a reflexões sobre as teorias abrangentes que ajudem a explicar o que é o ser humano e que relações entretém com tudo o mais que existe.
segunda-feira, 10 de outubro de 2016
sábado, 29 de agosto de 2015
La matière sans vie et la vie
Encore une fois, la philosophie me fait redécouvrir un concept dont la porté et la beauté ont passées completement inaperçues au moment où je les ai appris à l'école. Cette fois, les efforts de Kant à fin de résoudre les problèmes métaphysiques suscités par la mécanique newtonienne ont mis en évidence les propriétés associées au concept de corps matérial, notamment l'inertie et l'impenetrabilité. Après avoir suivi les raisonnements d'Euler et de Kant à ce propos, je me suis rendu compte, tout d'un coup, qu'il suffit de bien definir les propriétés fondamentales des corps matériaux et d'en déduire toutes les conséquences pour que le problème de la compatibilité entre les corps et l'âme regagne, à nous yeux, toute sa dramaticité.
L'inertie, l'impenetrabilité et l'extension sont les seules concepts nécessaires pour rendre compréhensible tout ce qui se passe dans l'univers, en ce qui concerne les objets matériaux. Kant appelle l'inertie la caractéristique des corps sans vie (leblos).
L'inertie, l'impenetrabilité et l'extension sont les seules concepts nécessaires pour rendre compréhensible tout ce qui se passe dans l'univers, en ce qui concerne les objets matériaux. Kant appelle l'inertie la caractéristique des corps sans vie (leblos).
terça-feira, 28 de julho de 2015
Descartes, pensador pós-moderno
Desde que os primeiros livros e artigos em louvor da interdisciplinaridade e do pensamento pós-moderno apareceram sobre a face da Terra, Descartes foi eleito como o primeiro bode a ser imolado para expiar os pecados de uma tradição de pensamento que nos arrastou para um modo de vida destruidor da natureza e deformador da realidade, com sua obsessão de forçar toda realidade e toda experiência humana a deitar no frio leito de procusto da matemática.Dentre as tantas injustiças e esquecimentos que cometemos com o passado, essa ilustra muito bem como a compreensão superficial do legado de um grande filósofo e cientista pode ser travestir numa arrogante pretensa sabedoria. Muitos defeitos podem ser atribuídos ao trabalho de Descartes, mas ingenuidade a respeito da riqueza e diversidade do real não é um deles.
Na verdade, para surpresa de alguns defensores mal informados da "complexidade", Descartes pode inclusive ser lembrado como um dos primeiros grandes defensores da interdisciplinaridade no conhecimento científico. Há, nas Regras para a Direção do Espírito, um argumento em defesa da interdisciplinaridade.
Assinar:
Comentários (Atom)